Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

I could not have spoken one word , though it had been to save my life . I stood , with a hand on the chair - back and a hand on my breast , where I seemed to be suffocating — I stood so , looking wildly at him , until I grasped at the chair , when the room began to surge and turn . He caught me , drew me to the sofa , put me up against the cushions , and bent on one knee before me , bringing the face that I now well remembered , and that I shuddered at , very near to mine .

Я не мог произнести ни слова, хотя это было сделано ради спасения моей жизни. Я стоял, положив руку на спинку стула и руку на грудь, где я как будто задыхался, — я так и стоял, дико глядя на него, пока не ухватился за стул, когда комната начала вздыматься и поворачиваться. Он поймал меня, притянул к дивану, положил на подушки и преклонил передо мной одно колено, приблизив лицо, которое я теперь хорошо запомнил и перед которым я вздрогнул, очень близко к моему.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому