I tried to keep my hand steady while I did so , but his look at me as he leaned back in his chair with the long draggled end of his neckerchief between his teeth — evidently forgotten — made my hand very difficult to master . When at last I put the glass to him , I saw with amazement that his eyes were full of tears .
При этом я старался держать руку неподвижно, но из-за его взгляда на меня, когда он откинулся на спинку стула с длинным концом шейного платка, зажатым в зубах (очевидно, забытый), сделал мою руку очень трудной для освоения. Когда наконец я поднес к нему стакан, то с изумлением увидел, что глаза его полны слез.