Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

At a certain Assembly Ball at Richmond ( there used to be Assembly Balls at most places then ) , where Estella had outshone all other beauties , this blundering Drummle so hung about her , and with so much toleration on her part , that I resolved to speak to her concerning him . I took the next opportunity ; which was when she was waiting for Mrs . Blandley to take her home , and was sitting apart among some flowers , ready to go . I was with her , for I almost always accompanied them to and from such places .

На одном балу в Ричмонде (тогда балы были в большинстве мест), где Эстелла затмила всех остальных красавиц, эта неуклюжая Драммль так висела вокруг нее, причем с такой терпимостью с ее стороны, что я решил выступить ей о нем. Я воспользовался следующей возможностью; это было тогда, когда она ждала, пока миссис Блендли отвезет ее домой, и сидела отдельно среди цветов, готовая к отъезду. Я был с ней, потому что почти всегда сопровождал их в такие места и обратно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому