Drummle had not yet toasted a lady ; which , according to the solemn constitution of the society , it was the brute ’ s turn to do that day . I thought I saw him leer in an ugly way at me while the decanters were going round , but as there was no love lost between us , that might easily be . What was my indignant surprise when he called upon the company to pledge him to " Estella ! "
Драммл еще не произнес тост за даму; что, согласно торжественному уставу общества, в тот день была очередь зверя сделать. Мне показалось, что я видел, как он уродливо поглядывал на меня, пока крутились графины, но, поскольку между нами не было никакой любви, это вполне могло быть так. Каково же было мое возмущенное удивление, когда он призвал компанию отдать его в залог «Эстелле!»