Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

She was even more dreadfully fond of Estella than she had been when I last saw them together ; I repeat the word advisedly , for there was something positively dreadful in the energy of her looks and embraces . She hung upon Estella ’ s beauty , hung upon her words , hung upon her gestures , and sat mumbling her own trembling fingers while she looked at her , as though she were devouring the beautiful creature she had reared .

Она еще сильнее любила Эстеллу, чем когда я в последний раз видел их вместе; Повторяю это слово намеренно, ибо было что-то прямо-ужасное в энергии ее взглядов и объятий. Она цеплялась за красоту Эстеллы, цеплялась за ее слова, цеплялась за ее жесты и сидела, бормоча дрожащими пальцами, глядя на нее, как будто пожирала прекрасное создание, которое она вырастила.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому