In the outer office Wemmick offered me his congratulations , and incidentally rubbed the side of his nose with a folded piece of tissue - paper that I liked the look of . But he said nothing respecting it , and motioned me with a nod into my guardian ’ s room . It was November , and my guardian was standing before his fire leaning his back against the chimney - piece , with his hands under his coattails .
В приемной Уэммик поздравил меня и между делом потер нос сложенной папиросной бумагой, вид которой мне понравился. Но он ничего не сказал по этому поводу и кивнул мне в комнату моего опекуна. Был ноябрь, и мой опекун стоял перед камином, прислонившись спиной к камину и заложив руки под фалды пальто.