Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

The remains of my poor sister had been brought round by the kitchen door , and , it being a point of Undertaking ceremony that the six bearers must be stifled and blinded under a horrible black velvet housing with a white border , the whole looked like a blind monster with twelve human legs , shuffling and blundering along , under the guidance of two keepers — the postboy and his comrade .

Останки моей бедной сестры были перенесены через кухонную дверь, и, поскольку целью церемонии Обряда было задушить и ослепить шестерых носильщиков под ужасным черным бархатным футляром с белой каймой, все это выглядело как слепое чудовище с двенадцатью человеческими ногами, шаркающее и спотыкающееся, под руководством двух смотрителей — почтальона и его товарища.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому