Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

" Which I meantersay , Pip , " Joe whispered me , as we were being what Mr . Trabb called " formed " in the parlor , two and two — and it was dreadfully like a preparation for some grim kind of dance ; " which I meantersay , sir , as I would in preference have carried her to the church myself , along with three or four friendly ones wot come to it with willing harts and arms , but it were considered wot the neighbors would look down on such and would be of opinions as it were wanting in respect . "

«Именно это я и имел в виду, Пип», — прошептал мне Джо, когда мы, как выразился мистер Трабб, «формировались» в гостиной, два и два — и это было ужасно похоже на подготовку к какому-то мрачному танцу; - Я имею в виду, сэр, что я бы предпочел сам отнести ее в церковь вместе с тремя-четырьмя дружелюбными людьми, которые пришли бы к ней с охотными сердцами и руками, но считалось, что соседи будут смотреть на такую ​​и свысока. мнения были бы неуважительными».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому