Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

We shut our outer door on these solemn occasions , in order that we might not be interrupted . I had fallen into my serene state one evening , when we heard a letter dropped through the slit in the said door , and fall on the ground . " It ’ s for you , Handel , " said Herbert , going out and coming back with it , " and I hope there is nothing the matter . " This was in allusion to its heavy black seal and border .

В этих торжественных случаях мы запираем входную дверь, чтобы нас не отвлекали. Однажды вечером я впал в безмятежное состояние, когда мы услышали, как письмо выпало из щели в упомянутой двери и упало на землю. «Это для тебя, Гендель, — сказал Герберт, выходя и возвращаясь с ним, — и я надеюсь, что все в порядке». Это был намек на тяжелую черную печать и окантовку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому