Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

He was highly popular , and I found that he took the familiar department of Mr . Jaggers ’ s business ; though something of the state of Mr . Jaggers hung about him too , forbidding approach beyond certain limits . His personal recognition of each successive client was comprised in a nod , and in his settling his hat a little easier on his head with both hands , and then tightening the post - office , and putting his hands in his pockets . In one or two instances there was a difficulty respecting the raising of fees , and then Mr . Wemmick , backing as far as possible from the insufficient money produced , said , " it ’ s no use , my boy . I ’ m only a subordinate . I can ’ t take it . Don ’ t go on in that way with a subordinate .

Он пользовался большой популярностью, и я обнаружил, что он взял на себя знакомое направление бизнеса мистера Джаггерса; хотя что-то от состояния мистера Джаггерса веяло и в нем, запрещая приближаться к нему за определенными пределами. Его личное признание каждого последующего клиента заключалось в кивке, в том, что он немного полегче поправил шляпу обеими руками на голове, затем затянул почту и засунул руки в карманы. В одном или двух случаях возникли трудности с повышением гонораров, а затем мистер Уэммик, насколько это возможно, оправдывая недостаточность собранных денег, сказал: «Это бесполезно, мой мальчик. Я всего лишь подчиненный. Я не могу это принять. Не поступайте так с подчиненным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому