This changed the subject in an instant , and made us hurriedly resolve to go to the play . So , when I had pledged myself to comfort and abet Herbert in the affair of his heart by all practicable and impracticable means , and when Herbert had told me that his affianced already knew me by reputation and that I should be presented to her , and when we had warmly shaken hands upon our mutual confidence , we blew out our candles , made up our fire , locked our door , and issued forth in quest of Mr . Wopsle and Denmark .
Это мгновенно сменило тему, и мы поспешно решили пойти на спектакль. Итак, когда я поклялся утешать и содействовать Герберту в деле его сердца всеми возможными и непрактичными способами и когда Герберт сказал мне, что его невеста уже знает меня по репутации и что я должен быть ей представлен, и когда мы тепло пожали руки в знак нашего взаимного доверия, задули свечи, развели огонь, заперли дверь и отправились на поиски мистера Уопсла и Дании.