Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

Throughout dinner he took a dry delight in making Sarah Pocket greener and yellower , by often referring in conversation with me to my expectations ; but here , again , he showed no consciousness , and even made it appear that he extorted — and even did extort , though I don ’ t know how — those references out of my innocent self .

На протяжении всего ужина он с сухим удовольствием делал Сару Покет то зеленее, то желтее, часто ссылаясь в разговоре со мной на мои ожидания; но здесь он опять-таки не проявил никакого сознания и даже сделал вид, что вымогал — и даже вымогал, хотя я не знаю как, — эти справки из моего невинного «я».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому