Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

Anything to equal the determined reticence of Mr . Jaggers under that roof I never saw elsewhere , even in him . He kept his very looks to himself , and scarcely directed his eyes to Estella ’ s face once during dinner . When she spoke to him , he listened , and in due course answered , but never looked at her , that I could see . On the other hand , she often looked at him , with interest and curiosity , if not distrust , but his face never , showed the least consciousness .

Ничего, что могло бы сравниться с решительной сдержанностью мистера Джаггерса под этой крышей, я никогда больше нигде не видел, даже у него самого. Он держал свой взгляд при себе и ни разу за ужином не обратил внимания на лицо Эстеллы. Когда она говорила с ним, он слушал и в свое время отвечал, но никогда не смотрел на нее, насколько я мог видеть. С другой стороны, она часто смотрела на него с интересом и любопытством, если не с недоверием, но лицо его никогда не выражало ни малейшего сознания.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому