Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

It was like pushing the chair itself back into the past , when we began the old slow circuit round about the ashes of the bridal feast . But , in the funereal room , with that figure of the grave fallen back in the chair fixing its eyes upon her , Estella looked more bright and beautiful than before , and I was under stronger enchantment .

Это было все равно, что отодвинуть стул назад в прошлое, когда мы начали старый медленный круг вокруг пепла свадебного пира. Но в похоронной комнате, когда эта могильная фигура, откинувшаяся на спинку стула и устремившая на нее взгляд, выглядела ярче и красивее, чем раньше, и я был под еще большим очарованием.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому