Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

I could not have said what I was afraid of , for my fear was altogether undefined and vague , but there was great fear upon me . As I walked on to the hotel , I felt that a dread , much exceeding the mere apprehension of a painful or disagreeable recognition , made me tremble . I am confident that it took no distinctness of shape , and that it was the revival for a few minutes of the terror of childhood .

Я не мог бы сказать, чего я боялся, ибо мой страх был совершенно неопределенным и смутным, но страх одолел меня великий. По дороге в гостиницу я почувствовал, что страх, гораздо превосходящий простое предчувствие болезненного или неприятного признания, заставил меня дрожать. Я уверен, что это не имело четкой формы и было возрождением на несколько минут ужаса детства.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому