At length , it was voted that there was no help for the angry gentleman , and that he must either go in his chance company or remain behind . So he got into his place , still making complaints , and the keeper got into the place next him , and the convicts hauled themselves up as well as they could , and the convict I had recognized sat behind me with his breath on the hair of my head .
В конце концов было решено, что разгневанному джентльмену нет никакой помощи и что он должен либо уйти со своей случайной компанией, либо остаться. Итак, он сел на свое место, продолжая жаловаться, а сторож занял место рядом с ним, и арестанты подтянулись, как могли, и осужденный, которого я узнал, сидел позади меня, дыша на волосы моего голова.