Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

I had not been mistaken in my fancy that there was a simple dignity in him . The fashion of his dress could no more come in its way when he spoke these words than it could come in its way in Heaven . He touched me gently on the forehead , and went out . As soon as I could recover myself sufficiently , I hurried out after him and looked for him in the neighboring streets ; but he was gone .

Я не ошибся, полагая, что в нем есть простое достоинство. Когда он произносил эти слова, стиль его одежды не мог помешать ему больше, чем он мог помешать ему на Небесах. Он нежно коснулся меня по лбу и вышел. Как только я достаточно оправился, я поспешил за ним и стал искать его на соседних улицах; но он ушел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому