Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

However , I came into town on the Monday night to be ready for Joe , and I got up early in the morning , and caused the sitting - room and breakfast - table to assume their most splendid appearance . Unfortunately the morning was drizzly , and an angel could not have concealed the fact that Barnard was shedding sooty tears outside the window , like some weak giant of a Sweep .

Однако я приехал в город в понедельник вечером, чтобы подготовиться к встрече Джо, встал рано утром и привел гостиную и стол для завтрака в самый великолепный вид. К сожалению, утро выдалось дождливым, и ангел не мог скрыть того факта, что Барнард лил за окном закопченные слезы, словно какой-то слабый великан-Подметальщик.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому