Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

Resenting this little success more than anything , Drummle , without any threat or warning , pulled his hands out of his pockets , dropped his round shoulders , swore , took up a large glass , and would have flung it at his adversary ’ s head , but for our entertainer ’ s dexterously seizing it at the instant when it was raised for that purpose .

Возмущаясь этим маленьким успехом больше всего на свете, Драммл без всяких угроз и предупреждений вытащил руки из карманов, опустил кругленькие плечи, выругался, взял большой стакан и швырнул бы его в голову противника, если бы не наш артист ловко схватывает его в тот момент, когда он для этой цели был поднят.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому