Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

In our boyish want of discretion I dare say we took too much to drink , and I know we talked too much . We became particularly hot upon some boorish sneer of Drummle ’ s , to the effect that we were too free with our money . It led to my remarking , with more zeal than discretion , that it came with a bad grace from him , to whom Startop had lent money in my presence but a week or so before .

Осмелюсь сказать, что из-за нашей мальчишеской неблагоразумности мы слишком много выпили и я знаю, что мы слишком много говорили. Особенно нас разозлила какая-то хамская насмешка Драммла о том, что мы слишком расточительны с деньгами. Это привело к тому, что я заметил, скорее с рвением, чем с осмотрительностью, что это было сделано с дурной милостью со стороны того, кому Стартоп одолжил деньги в моем присутствии всего неделю назад или около того.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому