Wemmick was up early in the morning , and I am afraid I heard him cleaning my boots . After that , he fell to gardening , and I saw him from my gothic window pretending to employ the Aged , and nodding at him in a most devoted manner . Our breakfast was as good as the supper , and at half - past eight precisely we started for Little Britain
Уэммик встал рано утром, и, боюсь, я слышал, как он чистил мои ботинки. После этого он занялся садоводством, и из моего готического окна я видел, как он притворялся, что нанимает Старца, и самым преданным образом кивал ему. Наш завтрак был не хуже ужина, и ровно в половине восьмого мы отправились в Маленькую Британию.