Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

The interval between that time and supper Wemmick devoted to showing me his collection of curiosities . They were mostly of a felonious character ; comprising the pen with which a celebrated forgery had been committed , a distinguished razor or two , some locks of hair , and several manuscript confessions written under condemnation — upon which Mr . Wemmick set particular value as being , to use his own words , " every one of ’ em Lies , sir .

Интервал между этим временем и ужином Уэммик посвятил тому, чтобы показать мне свою коллекцию раритетов. В основном они носили уголовный характер; В его состав входили ручка, с помощью которой был совершен знаменитый подлог, пара-тройка отличных бритв, несколько прядей волос и несколько рукописных признаний, написанных под осуждением, которым г-н Уэммик придавал особую ценность, поскольку, говоря его собственными словами, «каждое одна из них Ложь, сэр.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому