Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

" — At the back , there ’ s a pig , and there are fowls and rabbits ; then , I knock together my own little frame , you see , and grow cucumbers ; and you ’ ll judge at supper what sort of a salad I can raise . So , sir , " said Wemmick , smiling again , but seriously too , as he shook his head , " if you can suppose the little place besieged , it would hold out a devil of a time in point of provisions . "

-- Сзади свинья, а там куры и кролики; потом я себе саму рамку сколачиваю, понимаешь, и огурцы выращиваю, а ты за ужином рассудишь, какой салатик я смогу приготовить. Итак, сэр, - сказал Уэммик, снова улыбаясь, но тоже серьезно, покачивая головой, - если вы можете предположить, что это маленькое местечко осаждено, оно продержится чертовски долго с точки зрения продовольствия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому