This strongly marked way of doing business made a strongly marked impression on me , and that not of an agreeable kind . Mr . Jaggers never laughed ; but he wore great bright creaking boots , and , in poising himself on these boots , with his large head bent down and his eyebrows joined together , awaiting an answer , he sometimes caused the boots to creak , as if they laughed in a dry and suspicious way . As he happened to go out now , and as Wemmick was brisk and talkative , I said to Wemmick that I hardly knew what to make of Mr . Jaggers ’ s manner .
Этот ярко выраженный способ ведения дел произвел на меня сильное впечатление, и то не очень приятное. Мистер Джаггерс никогда не смеялся; но он носил большие, яркие, скрипучие сапоги, и, балансируя на этих сапогах, опустив большую голову и сведя вместе брови, ожидая ответа, он иногда заставлял сапоги скрипеть, как будто они смеялись сухим и подозрительным голосом. способ. Поскольку он сейчас вышел из дома, а Уэммик был оживлен и разговорчив, я сказал Уэммику, что едва ли знаю, что и думать о манерах мистера Джаггерса.