Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

Pocket , which were exemplified in the following manner . Mr . Pocket , with the normal perplexity of his face heightened and his hair rumpled , looked at them for some minutes , as if he couldn ’ t make out how they came to be boarding and lodging in that establishment , and why they hadn ’ t been billeted by Nature on somebody else . Then , in a distant Missionary way he asked them certain questions — as why little Joe had that hole in his frill , who said , Pa , Flopson was going to mend it when she had time — and how little Fanny came by that whitlow , who said , Pa , Millers was going to poultice it when she didn ’ t forget . Then , he melted into parental tenderness , and gave them a shilling apiece and told them to go and play ; and then as they went out , with one very strong effort to lift himself up by the hair he dismissed the hopeless subject .

Pocket, которые были проиллюстрированы следующим образом. Мистер Покет, с обычным недоумением на лице, с взлохмаченными волосами, несколько минут смотрел на них, как будто не мог понять, как они попали и поселились в этом заведении и почему они не поселились в этом заведении. было передано Природой кому-то другому. Затем, в отстраненной миссионерской манере, он задал им некоторые вопросы - о том, почему у маленького Джо была эта дырка в жабо, который сказал: "Папа, Флопсон собирается ее зашить, когда у нее будет время", и о том, как маленькая Фанни прошла мимо этой дырки, которая сказала: Па, Миллерс собиралась припарковать его, но она не забыла. Затем он растворился в родительской нежности, дал им по шиллингу и велел идти играть; а затем, когда они вышли, одним очень сильным усилием приподняться за волосы он отмахнулся от безнадежной темы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому