Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

On a moderate computation , it was many months , that Sunday , since I had left Joe and Biddy . The space interposed between myself and them partook of that expansion , and our marshes were any distance off . That I could have been at our old church in my old church - going clothes , on the very last Sunday that ever was , seemed a combination of impossibilities , geographical and social , solar and lunar . Yet in the London streets so crowded with people and so brilliantly lighted in the dusk of evening , there were depressing hints of reproaches for that I had put the poor old kitchen at home so far away ; and in the dead of night , the footsteps of some incapable impostor of a porter mooning about Barnard ’ s Inn , under pretence of watching it , fell hollow on my heart .

По скромным подсчетам, в то воскресенье прошло много месяцев с тех пор, как я расстался с Джо и Бидди. Пространство, отделяющее меня от них, тоже участвовало в этом расширении, а наши болота находились на некотором расстоянии. То, что я мог оказаться в нашей старой церкви в своей старой церковной одежде в самое последнее воскресенье, казалось комбинацией невозможностей, географических и социальных, солнечных и лунных. Однако на лондонских улицах, столь переполненных людьми и столь ярко освещенных в вечерних сумерках, звучали удручающие намеки на упреки за то, что я поместил бедную старую кухню дома так далеко; и глубокой ночью шаги какого-то неспособного самозванца, носильщика, слоняющегося по Барнардс-Инну под предлогом наблюдения за ним, глубоко запали в мое сердце.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому