Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

" Pray come in , " said Mr . Pocket , Junior . " Allow me to lead the way . I am rather bare here , but I hope you ’ ll be able to make out tolerably well till Monday . My father thought you would get on more agreeably through to - morrow with me than with him , and might like to take a walk about London . I am sure I shall be very happy to show London to you . As to our table , you won ’ t find that bad , I hope , for it will be supplied from our coffee - house here , and ( it is only right I should add ) at your expense , such being Mr . Jaggers ’ s directions

— Пожалуйста, заходите, — сказал мистер Покет-младший. «Позвольте мне идти впереди. Я здесь довольно голый, но надеюсь, что до понедельника вы сможете сносно разобраться. Мой отец думал, что завтра ты проживешь приятнее со мной, чем с ним, и, возможно, тебе захочется прогуляться по Лондону. Я уверен, что буду очень рад показать вам Лондон. Что касается нашего стола, то, я надеюсь, вы не найдете его плохим, поскольку он будет подан из нашей кофейни и (справедливо добавить) за ваш счет, каковы указания мистера Джаггерса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому