He led me into a corner and conducted me up a flight of stairs — which appeared to me to be slowly collapsing into sawdust , so that one of those days the upper lodgers would look out at their doors and find themselves without the means of coming down — to a set of chambers on the top floor . MR . POCKET , JUN . , was painted on the door , and there was a label on the letter - box , " Return shortly . "
Он завел меня в угол и повел вверх по лестнице, которая, как мне казалось, медленно обрушивалась в опилки, так что в один прекрасный день жильцы верхних этажей выглянут в свои двери и окажутся без возможности спуститься вниз. — в несколько комнат на верхнем этаже. МИСТЕР. На двери было написано «КАРМАН, ИЮНЬ», а на почтовом ящике была надпись: «Вернитесь в ближайшее время».