I then found that Wemmick was the clerk in the next room . Another clerk was rung down from up stairs to take his place while he was out , and I accompanied him into the street , after shaking hands with my guardian . We found a new set of people lingering outside , but Wemmick made a way among them by saying coolly yet decisively , " I tell you it ’ s no use ; he won ’ t have a word to say to one of you ; " and we soon got clear of them , and went on side by side .
Затем я обнаружил, что Уэммик был клерком в соседней комнате. С лестницы спустился другой служащий, чтобы занять его место, пока его не было, и я проводил его на улицу, пожав руку своему опекуну. Мы обнаружили новую группу людей, задержавшихся снаружи, но Уэммик пробрался среди них, сказав хладнокровно, но решительно: «Я говорю вам, что это бесполезно; он не хочет сказать ни слова никому из вас»; и вскоре мы от них оторвались и пошли бок о бок.