Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

While I looked about me here , an exceedingly dirty and partially drunk minister of justice asked me if I would like to step in and hear a trial or so : informing me that he could give me a front place for half a crown , whence I should command a full view of the Lord Chief Justice in his wig and robes — mentioning that awful personage like waxwork , and presently offering him at the reduced price of eighteen - pence . As I declined the proposal on the plea of an appointment , he was so good as to take me into a yard and show me where the gallows was kept , and also where people were publicly whipped , and then he showed me the Debtors ’ Door , out of which culprits came to be hanged ; heightening the interest of that dreadful portal by giving me to understand that " four on ’ em " would come out at that door the day after to - morrow at eight in the morning , to be killed in a row .

Пока я оглядывался по сторонам, чрезвычайно грязный и частично пьяный министр юстиции спросил меня, не хочу ли я вмешаться и выслушать судебный процесс или около того: сообщив мне, что он может предоставить мне первое место за полкроны, откуда я должен распорядитесь полностью рассмотреть лорда-главного судью в его парике и мантии, упомянув этого ужасного персонажа, похожего на восковую фигуру, и немедленно предложив его по сниженной цене в восемнадцать пенсов. Поскольку я отклонил это предложение под предлогом встречи, он был так добр, что отвел меня во двор и показал, где находится виселица, а также где людей публично пороли, а затем он показал мне дверь Должников. из-за чего виновных стали вешать; усилив интерес к этому ужасному порталу, дав мне понять, что «четверо из них» выйдут из этой двери послезавтра в восемь утра, чтобы быть убитыми подряд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому