Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

When he had done it , he resumed his seat and drank to my sister . " Let us never be blind , " said Mr . Pumblechook , " to her faults of temper , but it is to be hoped she meant well . "

Сделав это, он вернулся на свое место и выпил за мою сестру. «Давайте никогда не будем слепы, — сказал мистер Памблчук, — к недостаткам ее характера, но надо надеяться, что у нее были добрые намерения».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому