Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

" I am instructed to communicate to him , " said Mr . Jaggers , throwing his finger at me sideways , " that he will come into a handsome property . Further , that it is the desire of the present possessor of that property , that he be immediately removed from his present sphere of life and from this place , and be brought up as a gentleman — in a word , as a young fellow of great expectations . "

«Мне поручено сообщить ему, — сказал мистер Джаггерс, указывая на меня пальцем в сторону, — что он получит красивое имущество. Кроме того, нынешний владелец этого имущества желает, чтобы он был немедленно удалить из своей нынешней сферы жизни и из этого места и воспитать как джентльмена - одним словом, как молодого человека, подающего большие надежды».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому