Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

It was summer - time , and lovely weather . When we had passed the village and the church and the churchyard , and were out on the marshes and began to see the sails of the ships as they sailed on , I began to combine Miss Havisham and Estella with the prospect , in my usual way . When we came to the river - side and sat down on the bank , with the water rippling at our feet , making it all more quiet than it would have been without that sound , I resolved that it was a good time and place for the admission of Biddy into my inner confidence .

Было лето и прекрасная погода. Когда мы миновали деревню, церковь и погост, вышли на болота и начали видеть паруса плывущих кораблей, я, как обычно, начал совмещать мисс Хэвишем и Эстеллу с этой перспективой. Когда мы подошли к берегу реки и сели на берегу, а вода журчала у наших ног, делая все более тихим, чем было бы без этого звука, я решил, что это подходящее время и место для входа. Бидди в мою внутреннюю уверенность.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому