Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

So unchanging was the dull old house , the yellow light in the darkened room , the faded spectre in the chair by the dressing - table glass , that I felt as if the stopping of the clocks had stopped Time in that mysterious place , and , while I and everything else outside it grew older , it stood still . Daylight never entered the house as to my thoughts and remembrances of it , any more than as to the actual fact . It bewildered me , and under its influence I continued at heart to hate my trade and to be ashamed of home .

Так неизменен был унылый старый дом, желтый свет в затемненной комнате, блеклый призрак в кресле у стекла туалетного столика, что мне показалось, будто остановка часов остановила Время в этом таинственном месте, и, пока Я и все остальное за его пределами постарели, оно остановилось. Дневной свет никогда не проникал в дом ни в моих мыслях и воспоминаниях о нем, ни в большей степени, чем в самом деле. Это сбивало меня с толку, и под его влиянием я продолжал в глубине души ненавидеть свое ремесло и стыдиться дома.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому