Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

It may have been about a month after my sister ’ s reappearance in the kitchen , when Biddy came to us with a small speckled box containing the whole of her worldly effects , and became a blessing to the household . Above all , she was a blessing to Joe , for the dear old fellow was sadly cut up by the constant contemplation of the wreck of his wife , and had been accustomed , while attending on her of an evening , to turn to me every now and then and say , with his blue eyes moistened , " Such a fine figure of a woman as she once were , Pip ! " Biddy instantly taking the cleverest charge of her as though she had studied her from infancy ; Joe became able in some sort to appreciate the greater quiet of his life , and to get down to the Jolly Bargemen now and then for a change that did him good .

Прошло около месяца после нового появления моей сестры на кухне, когда Бидди пришла к нам с маленькой пестрой коробочкой, содержащей все ее мирские вещи, и стала благословением для дома. Прежде всего, она была благословением для Джо, потому что дорогой старик был печально разбит постоянным созерцанием крушения своей жены и имел обыкновение, ухаживая за ней по вечерам, время от времени обращаться ко мне. затем и сказал, увлажнив голубые глаза: «Такая прекрасная женщина, какой она была когда-то, Пип!» Бидди мгновенно взяла на себя самое умное управление ею, как будто изучала ее с младенчества; Джо в каком-то смысле смог оценить большую тишину своей жизни и время от времени заходить в «Веселые бармены» для разнообразия, которое пошло ему на пользу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому