With my head full of George Barnwell , I was at first disposed to believe that I must have had some hand in the attack upon my sister , or at all events that as her near relation , popularly known to be under obligations to her , I was a more legitimate object of suspicion than any one else . But when , in the clearer light of next morning , I began to reconsider the matter and to hear it discussed around me on all sides , I took another view of the case , which was more reasonable .
Голова моя была занята Джорджем Барнуэллом, и я поначалу был склонен полагать, что я, должно быть, приложил какую-то руку к нападению на мою сестру или, во всяком случае, что, как ее близкий родственник, общеизвестный своими обязанностями перед ней, я был более законный объект подозрений, чем кто-либо другой. Но когда на следующее утро, при более ясном свете, я начал переосмысливать этот вопрос и слышать, как его обсуждают со всех сторон, я взглянул на дело по-другому, более разумно.