" What did you say ? What did that fellow Orlick say to me , Pip ? What did he call me , with my husband standing by ? Oh ! oh ! oh ! " Each of these exclamations was a shriek ; and I must remark of my sister , what is equally true of all the violent women I have ever seen , that passion was no excuse for her , because it is undeniable that instead of lapsing into passion , she consciously and deliberately took extraordinary pains to force herself into it , and became blindly furious by regular stages ; " what was the name he gave me before the base man who swore to defend me ? Oh ! Hold me ! Oh ! "
- Что ты сказал? Что сказал мне этот Орлик, Пип? Как он назвал меня, когда мой муж стоял рядом? Ох! ох! ох! Каждое из этих восклицаний было криком; и я должен заметить о моей сестре, что в равной степени верно и для всех жестоких женщин, которых я когда-либо видел, что страсть не была для нее оправданием, потому что нельзя отрицать, что вместо того, чтобы впасть в страсть, она сознательно и намеренно прилагала необычайные усилия, чтобы заставить сама втянулась в это и постепенно впадала в слепую ярость; «Какое имя он дал мне перед тем подлым человеком, который поклялся защищать меня? О! Держи меня! О!»