Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

He always slouched , locomotively , with his eyes on the ground ; and , when accosted or otherwise required to raise them , he looked up in a half - resentful , half - puzzled way , as though the only thought he ever had was , that it was rather an odd and injurious fact that he should never be thinking .

Он всегда сутулился, как локомотив, опустив глаза в землю; и когда к нему обращались или иным образом требовали поднять их, он смотрел полуобиженно, полуозадаченно, как будто единственной мыслью, которая у него когда-либо была, было то, что это довольно странный и вредный факт, что он никогда не должен думать .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому