Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

Home had never been a very pleasant place to me , because of my sister ’ s temper . But , Joe had sanctified it , and I had believed in it . I had believed in the best parlor as a most elegant saloon ; I had believed in the front door , as a mysterious portal of the Temple of State whose solemn opening was attended with a sacrifice of roast fowls ; I had believed in the kitchen as a chaste though not magnificent apartment ; I had believed in the forge as the glowing road to manhood and independence . Within a single year all this was changed . Now it was all coarse and common , and I would not have had Miss Havisham and Estella see it on any account .

Дом никогда не был мне очень приятным местом из-за вспыльчивого характера моей сестры. Но Джо освятил это, и я верил в это. Я верил в лучшую гостиную как в самый элегантный салон; Я верил в парадную дверь как в таинственный портал Государственного Храма, торжественное открытие которого сопровождалось жертвоприношением жареной птицы; Я считал кухню целомудренной, хотя и не роскошной комнатой; Я верил в кузницу как в светлый путь к мужественности и независимости. В течение одного года все это изменилось. Теперь все это было грубо и банально, и я ни в коем случае не допустил бы, чтобы мисс Хэвишем и Эстелла увидели это.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому