Then , he and my sister would pair off in such nonsensical speculations about Miss Havisham , and about what she would do with me and for me , that I used to want — quite painfully — to burst into spiteful tears , fly at Pumblechook , and pummel him all over .
Потом они с сестрой парились в таких бессмысленных рассуждениях о мисс Хэвишем и о том, что она сделает со мной и для меня, что мне хотелось — весьма болезненно — разрыдаться злобными слезами, броситься на Памблчука и избить его. он весь.