Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

She stood looking at the table as if she stood looking at her own figure lying there . I remained quiet . Estella returned , and she too remained quiet . It seemed to me that we continued thus for a long time . In the heavy air of the room , and the heavy darkness that brooded in its remoter corners , I even had an alarming fancy that Estella and I might presently begin to decay .

Она стояла и смотрела на стол так, словно стояла и смотрела на лежащую там свою фигуру. Я молчал. Эстелла вернулась и тоже хранила молчание. Мне казалось, что так продолжалось еще долго. В тяжелом воздухе комнаты и густой темноте, сгустившейся в ее дальних углах, мне даже показалось, что мы с Эстеллой можем вскоре начать разлагаться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому