" Without expecting any thanks , or anything of the sort , " resumed Camilla , " I have remained in that state , hours and hours , and Raymond is a witness of the extent to which I have choked , and what the total inefficacy of ginger has been , and I have been heard at the piano - forte tuner ’ s across the street , where the poor mistaken children have even supposed it to be pigeons cooing at a distance — and now to be told — " Here Camilla put her hand to her throat , and began to be quite chemical as to the formation of new combinations there .
«Не ожидая никакой благодарности или чего-либо в этом роде, — продолжала Камилла, — я оставалась в этом состоянии часы за часами, и Раймонд — свидетель того, до какой степени я задохнулся и к чему привела полная неэффективность имбиря. Был, и меня слышали у настройщика фортепиано через дорогу, где бедные заблуждающиеся дети даже предположили, что это воркование голубей вдалеке - и теперь мне говорят... Тут Камилла приложила руку к горлу, и стал весьма химическим в отношении образования там новых комбинаций.