Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

It opened to the ground , and looked into a most miserable corner of the neglected garden , upon a rank ruin of cabbage - stalks , and one box - tree that had been clipped round long ago , like a pudding , and had a new growth at the top of it , out of shape and of a different color , as if that part of the pudding had stuck to the saucepan and got burnt . This was my homely thought , as I contemplated the box - tree . There had been some light snow , overnight , and it lay nowhere else to my knowledge ; but , it had not quite melted from the cold shadow of this bit of garden , and the wind caught it up in little eddies and threw it at the window , as if it pelted me for coming there .

Она открывалась на землю и открывала вид на самый жалкий уголок заброшенного сада, на гнилые кочаны капусты и один самшит, который был давно подстрижен, как пудинг, и на котором у него вырос новый росток. верхушка потеряла форму и другого цвета, как будто эта часть пудинга прилипала к кастрюле и подгорела. Такова была моя невзрачная мысль, когда я созерцал самшит. Ночью выпал небольшой снег, и, насколько мне известно, больше его нигде не было; но он еще не совсем растаял в холодной тени этого кусочка сада, и ветер подхватил его маленькими водоворотами и швырнул в окно, как будто забросал меня за то, что я туда пришел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому