Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

Behind the furthest end of the brewery , was a rank garden with an old wall ; not so high but that I could struggle up and hold on long enough to look over it , and see that the rank garden was the garden of the house , and that it was overgrown with tangled weeds , but that there was a track upon the green and yellow paths , as if some one sometimes walked there , and that Estella was walking away from me even then . But she seemed to be everywhere . For when I yielded to the temptation presented by the casks , and began to walk on them , I saw her walking on them at the end of the yard of casks . She had her back towards me , and held her pretty brown hair spread out in her two hands , and never looked round , and passed out of my view directly . So , in the brewery itself — by which I mean the large paved lofty place in which they used to make the beer , and where the brewing utensils still were . When I first went into it , and , rather oppressed by its gloom , stood near the door looking about me , I saw her pass among the extinguished fires , and ascend some light iron stairs , and go out by a gallery high overhead , as if she were going out into the sky .

За дальним концом пивоварни располагался зеленоватый сад со старой стеной; не так высоко, но я мог с трудом подняться и продержаться достаточно долго, чтобы оглядеть его и увидеть, что гнилой сад был садом дома и что он зарос переплетенными сорняками, но что на зеленой зелени была тропа. и желтые дорожки, как будто там кто-то иногда ходил, и что Эстелла уже тогда уходила от меня. Но она, казалось, была повсюду. Ибо, когда я поддался искушению, исходившему от бочек, и начал ходить по ним, я увидел, как она идет по ним в конце двора с бочками. Она стояла ко мне спиной, держа свои красивые каштановые волосы распущенными обеими руками, ни разу не обернувшись и исчезла из моего поля зрения. Итак, в самой пивоварне — под этим я подразумеваю большое мощеное высокое помещение, где раньше варили пиво и где до сих пор стояла пивоваренная утварь. Когда я впервые вошел в него и, несколько подавленный его мраком, стоял возле двери, оглядываясь вокруг, я видел, как она прошла среди потухшего огня, поднялась по легкой железной лестнице и вышла через галерею высоко над головой, как будто она уходила в небо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому