Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

In a by - yard , there was a wilderness of empty casks , which had a certain sour remembrance of better days lingering about them ; but it was too sour to be accepted as a sample of the beer that was gone — and in this respect I remember those recluses as being like most others .

Во дворе стояла кучка пустых бочек, хранивших в себе какое-то кислое воспоминание о лучших днях; но оно было слишком кислым, чтобы его можно было принять за образец пропавшего пива, — и в этом отношении я помню этих отшельников такими же, как и большинство других.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому