Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

Whether I should have made out this object so soon if there had been no fine lady sitting at it , I cannot say . In an arm - chair , with an elbow resting on the table and her head leaning on that hand , sat the strangest lady I have ever seen , or shall ever see .

Не могу сказать, разглядел бы я так скоро этот предмет, если бы за ним не сидела прекрасная дама. В кресле, положив локоть на стол и подперев голову этой рукой, сидела самая странная дама, которую я когда-либо видел или когда-либо увижу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому