Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

Mr . Pumblechook ’ s premises in the High Street of the market town , were of a peppercorny and farinaceous character , as the premises of a cornchandler and seedsman should be . It appeared to me that he must be a very happy man indeed , to have so many little drawers in his shop ; and I wondered when I peeped into one or two on the lower tiers , and saw the tied - up brown paper packets inside , whether the flower - seeds and bulbs ever wanted of a fine day to break out of those jails , and bloom .

Помещение мистера Памблчука на Главной улице торгового городка носило характер перцового и мучного, каким и должно быть помещение торговца кукурузой и семенами. Мне казалось, что он, должно быть, действительно очень счастливый человек, раз у него в магазине так много маленьких ящиков; и когда я заглянул в одну или две на нижних ярусах и увидел внутри связанные пакеты из коричневой бумаги, хотел ли когда-нибудь семена цветов и луковицы в погожий день, чтобы вырваться из этих тюрем и зацвести.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому