" And last of all , Pip — and this I want to say very serious to you , old chap — I see so much in my poor mother , of a woman drudging and slaving and breaking her honest hart and never getting no peace in her mortal days , that I ’ m dead afeerd of going wrong in the way of not doing what ’ s right by a woman , and I ’ d fur rather of the two go wrong the t ’ other way , and be a little ill - conwenienced myself . I wish it was only me that got put out , Pip ; I wish there warn ’ t no Tickler for you , old chap ; I wish I could take it all on myself ; but this is the up - and - down - and - straight on it , Pip , and I hope you ’ ll overlook shortcomings . "
- И, наконец, Пип, - и это я хочу сказать тебе очень серьезно, старина, - я вижу так много в моей бедной матери, женщины, которая работает, работает в рабстве и ломает свое честное сердце и никогда не находит покоя в своем смертном теле. дней, я очень боюсь ошибиться в том, что касается того, что женщина не делает того, что правильно, и я предпочел бы пойти не так, как надо, в другую сторону и самому оказаться в неловком положении. Жаль, что только меня выгнали, Пип; мне бы хотелось, чтобы для тебя не было Щекотки, старина; мне хотелось бы взять все это на себя; но это взлеты и падения и прямая дорога это, Пип, и я надеюсь, что ты не заметишь недостатков.