By that time , I was staggering on the kitchen floor like a little drunkard , through having been newly set upon my feet , and through having been fast asleep , and through waking in the heat and lights and noise of tongues . As I came to myself ( with the aid of a heavy thump between the shoulders , and the restorative exclamation " Yah ! Was there ever such a boy as this ! " from my sister , ) I found Joe telling them about the convict ’ s confession , and all the visitors suggesting different ways by which he had got into the pantry . Mr
К тому времени я шатался по кухонному полу, как маленький пьяница, потому что только что встал на ноги, и потому, что крепко спал, и потому, что просыпался от жары, света и шума языков. Когда я пришел в себя (благодаря тяжелому стуку между плечами и ободряющему восклицанию сестры: «Да! Был ли когда-нибудь такой мальчик, как этот!»), я обнаружил, что Джо рассказывает им о признании осужденного, и все посетители предлагали разные пути, которыми он попал в кладовку. Мистер