My convict never looked at me , except that once . While we stood in the hut , he stood before the fire looking thoughtfully at it , or putting up his feet by turns upon the hob , and looking thoughtfully at them as if he pitied them for their recent adventures . Suddenly , he turned to the sergeant , and remarked —
Мой осужденный ни разу на меня не посмотрел, кроме одного раза. Пока мы стояли в хижине, он стоял перед огнем, задумчиво глядя на него, или по очереди закидывал ноги на плиту и задумчиво смотрел на них, как будто жалея их за недавние приключения. Внезапно он повернулся к сержанту и заметил: